冷门书库 - 耽美小说 - 男妖之吻在线阅读 - 分卷阅读1

分卷阅读1

    书名:男妖之吻

作者:hellrabbit

文案:

死去的伯爵留下了一大笔遗产,遗书宣称谁能找到祸害他领地女人们的男妖,谁就能继承他的一切。一个多雨的下午,继承人之一的费迪南德·霍利先生在途中突遭车祸,年轻的绅士似乎没有想到继承争夺会如此激烈。而他似乎也没有想到,他仅仅花了十六个便士就买到了一个大胸高个,抱起来热乎乎的忠诚助手。

内容标签:西方罗曼恐怖豪门世家悬疑推理

搜索关键字:主角:费迪南德·拉尔夫·霍利/约瑟夫·埃布尔┃配角:┃其它:

==================

☆、CHAPTER-1

就和其他所有偏于城镇的地方一样,位于大不列颠北部的诺普林顿由于其多雨的气候,常年笼罩在一股超自然的阴郁气氛之中,自然而然的,一些闲言碎语与小道消息随着时间的积淀,最终变成了地方传说。而这些毫无根据的传说里,总有那么一些故事,适合一年中最潮湿阴暗的季节,在这里长大的人,或多或少在小时候,被母亲用这类故事恐吓过。于是那些瘆人的形象,仿佛鬼魅般萦绕在大家的心中,并在雨季被重新翻出。

时逢英王乔治四世在位,这位喜怒无常的男人终于摆脱摄政王这个头衔正式成为英国国王之后,迅速地与家庭成员交恶,他在1821年加冕时下令禁制妻子出席大典。而受到这种风气的影响,诺普林顿的领主瑞温伯爵也在即将逝去之前剥夺了第三任妻子的独生子的继承权。

这位不幸的夫人因为丈夫早逝负债累累不得不嫁给年老的瑞温伯爵,而她却始终没有给伯爵生哪怕一个孩子,大家都知道,伯爵大概是不育,因为他没有让任何一任妻子怀上孩子,但他却一直坚信这是所有妻子的失职,于是他娶了三任妻子,在外花名远扬,但小瑞温却迟迟没有到来。于是气急败坏的伯爵最终只有把怪在了平民间流传的神鬼传说中带来厄运的妖精的身上。

伯爵在临终前修改了继承权,他将他的意思化为律师手下的白纸黑字,因为与弟弟meimei们很早就闹翻了,信件寄到了几个侄子侄女手中,信中宣称谁能找到他领地里传说中的男妖的踪迹,就把继承权交给这个人,否则,他的财产将全部捐给诺普林顿。

和领地里其他所有平民家庭一样,埃布尔这一家整日担心的除了粮食收成就是领主颁布的税法,而在空闲的时间,老埃布尔就会用自己那些不知道哪个长辈传下来的恐怖故事去吓唬村里的孩子。约瑟夫/埃布尔在这个偏僻的地区长大,他和他的两个meimei,苏珊和希尔达,似乎从小就笼罩在恐怖传说的阴影中。

伯爵口中的男妖,对于诺普林顿来说,就像莫甘娜对于凯尔特,洛基对于斯堪的纳维亚。这位名为忒兰迪翁的妖精,是很久很久以前当地很有名的一位吟游诗人的化身。他有着一双摄人心魄的美眸和无可挑剔的身段,其口中吐露的歌曲,能够让一切女性甚至男性沉沦。但这位流浪的诗人却有一个虐待恋人的怪癖,他所去过的村庄,不久后就会有满身伤痕甚至破损的女尸被发现,等到他在某天晚上行凶之时,一位英勇的猎人为了救他可怜的女儿,一箭刺穿了他的躯体,而当这位愤怒的父亲剥开忒兰迪翁的身体的时候,却发现里面空空如也。当他带着哭泣的女儿回家准备过上和从前一样的生活的时候,他的妻子却在四十多岁的高龄突然怀孕了,而当妻子被分娩折磨得奄奄一息的时候,从她肚子出来的却是一个眼眸神似忒兰迪翁的死婴。

人们都说忒兰迪翁已经变成了鬼魅,而每当有女孩失踪或暴毙的时候,人们就会怪罪到这位先生头上。此外,不知道是不是这位先生特别强大的繁衍能力,让伯爵羡慕不已,无论如何,这位不知道是否存在的男妖先生,就这样变得更加出名了。

☆、CHAPTER-2

埃布尔的家里有两个年轻的女儿,一个十九一个十八,正当花样年华的少女待嫁之际,他们的父亲却突然离世。这对于埃布尔一家是一个沉重的打击,尽管约瑟夫/埃布尔极力撑起家中重担,想要维持和从前一样的生活,但前来提亲的人却是越来越少了,当苏珊二十二岁的时候,这个红发的女孩突然老成地叹了口气:“我算是嫁不出去啦。”

对于苏珊的话,约瑟夫很难过,他奋力地用锄头开垦着湿漉漉的田地,一边在想怎样才能多赚一些钱。

当精力充沛的母亲也终于病倒了的时候,她把约瑟夫拉到床前,用满是皱纹的面孔看着他:“约什,这下可全要依靠着你了。”

约瑟夫从小就不怕吃苦,就算是父亲去世的时候,他也告诉自己身为哥哥要承担起责任以身作则,但现在,约瑟夫却是彻底地感到无助了,他望着已经所剩不多的农田和家里空空荡荡的样子,洗了洗脸和身子,穿上干净整洁的衣服,拉着那匹年老的驮马走了出去了。

母亲的病需要一大笔钱。

他一边迈着步子,一边在心里盘算着。年轻的男人身材粗壮,长得一副端正的面孔,看上去是一副能干的模样,但却被繁重的课税和突然的变故压得喘不过气来。他学过写字,又热心善良,曾是村里很多父亲心中的准女婿,但当他家徒四壁的时候,再也没有人愿意把女儿嫁给他了。

人总是会变的,当约瑟夫跟遇见的朋友打招呼的时候,除了母亲治病的钱,他的心里却在为另一件事情所忧虑。这种烦恼来源于一个女性,一个年长的富裕的寡妇。这位商人的妻子在丈夫死后继承了大笔财产,但却一直没有再嫁,她身材肥硕且举止粗俗,曾在村子里的舞会上到处摸人家年轻男人的屁股,而约瑟夫就有幸成为她魔爪的目标,她曾明确表明对这个年轻男人很感兴趣,而当时的约瑟夫却是相当的没有把她放在眼里的。

她多次请约瑟夫去她家喝茶,约瑟夫并不是不知道她的意思,听说村子里有些小伙子就靠这些“下午茶”来赚些零花钱。

约瑟夫曾经对此非常不齿,但他似乎并没有想过,没有人会自甘下贱,他所不能理解的原因很可能是他不曾见过别人身后的深渊。

年轻的农夫深一脚浅一脚的踏在乡间泥泞的小道上,年老的驮马吃力地跟在他的身后,放眼四周,并不是没有土地,并不是没有房屋,但那些土地与房屋并不属于他,也不属于像他这样的平民。

人在穷困潦倒的时候总是感慨颇多,约瑟夫控制住自己的想法努力让自己的裤子少沾点儿泥土,他可不确定那位肥硕的太太是不是会因为这些细节而少付他工钱。毕