冷门书库 - 耽美小说 - 波斯刺客:囚徒之舞在线阅读 - 分卷阅读143

分卷阅读143

    “为什么不行?明明是你引诱我……”

他咬着我耳垂,扣着我的腿深入浅出,挺送了有百余下,性器仿佛被唤醒的睡蟒一般在我的体内穿梭。像被致命的毒液麻痹,我顷刻全身颤栗不已,随他的律动起伏,腹部隐约又起了不寻常的动静,起起伏伏。

我不知是否被他进入就会像女子一样受孕,但必然要经由此径。

我恐慌得几乎窒息,拼命的扭动蜷缩躯体,只想逼他退出,身下却收得愈发紧致。他仿佛是耐受不住似的闷哼一声,死死制着我的腰攻城掠地。我发誓弗拉维兹从未这样狂野,几近蹂躏,整个车身摇晃着发出崩塌的声响。

筋骨好似都被嵌进体内的性具碾碎,连武者的功底一并捣成齑粉。

我软若无骨的趴在桌上,如被烹熟的鱼,泪液止不住地往外溢,饶是咬着齿关,嘴里也又是呜咽又是呻吟。

兴许是我喊得太悲惨,身上的征伐之势蓦地一缓,身体被翻过去。

弗拉维兹抽身而起,下身湿漉漉的抵着我的臀眼,眉梢眼角俱是威胁意味:“告诉我,你在害怕什么?”

他额心烙印艳得渗血,蛇纹仿似活物。

咽喉猝然一紧,我屏住呼吸,半晌才挤出一个字:“疼。”

“假话。”他勾唇冷笑,一挺腰将我顶死,又是一番急风骤雨,将我逼到崩溃边缘,“你当我忘记了所有事?我自己的身体怎么回事,我清清楚楚。你腹上的标记证明你曾被我选中,成为美杜莎的祭品。但成为祭品的人都会死,除非………”

我失却呼吸,鼠蹊绷如弓弦。

“怀上了我的子嗣。”他一字一句,身下拉锯般重重厮磨。

“我是个男人!”我喉头发颤,满眼湿润。

“那又怎样?我们……不妨再试试。”

他将我抱到腿上,倚着墙站起来,如我幼时抱我入厕那般抓起我的脚踝,一下一下往上贯穿。先是小幅度的律动,后是又深又急的抽插。

我失语的昂着头,耳畔全是他失控的低喘声。我羞耻得发疯,身体却兴奋到极致,被他猛送了几下就攀上了巅峰,痉挛地哭出声来。

巨大的晕眩来临之际,一注浓精泵入了腹腔,一半是冰,一半是火。五脏六腑都似被融化,我瘫倒在他身下,茫然许久,如死了一般。

☆、第108章【CVIII】“白头偕老”

半梦半醒之际,我听他在耳边说了什么。

醒来我想起那句话,不由出了一背冷汗。

身上已被清理干净,却还残留着淡淡奶味,加上光着身子,活像个乳臭未干的孩童。弗拉维兹已不在车内,我却仍旧被锁得严实,他似乎打定主意将我困着做禁脔———直到真的怀上他的子嗣。

用身旁的毛裘胡乱搓了搓身体,我挣扎了几下,但这样做根本无济于事。

我恼恨地捶了一拳车窗,气得牙痒,却也无可奈何。假使换了个人对我这样做,我必然恨得要将那人碎尸万段,但他是弗拉维兹,我便拿他束手无策。上下摸索了一圈,这马车内壁竟是用铁条打造,坚固无比,不是寻常的木材,想必是一辆战车。

刚才弄出那样大的动静,那些罗马士兵恐怕也已猜到他们的皇帝在里面做什么。我咬咬牙,撑起乏力的下肢,脚趾勉强够到将车窗,打开一条缝。

外面漆黑一片,正如弗拉维兹下令的,未生明火,只有远处有些许渺渺的光,似乎是千米之外的城。我不知那是否是泰西封,心情却一下紧张起来。

窥望一番,能隐约借着月光看见周围是一片建筑废墟,有巨大的残垣断壁,似乎是一座古城的遗迹。我不知这是哪。车子停在废墟的环抱中,远远的,能看见军队在河岸边搬石运木,仿佛是在造桥。另一边的不远处,停着几辆镶了铁栅栏的囚车。显然,伊什卡德他们被关押在那里,不知状态怎样。

弗拉维兹会善待俘虏吗?

———答案几乎不必明说。他从未出言阻止过阿萨息斯的作为,甚至是纵容的。但我不愿承认我的爱人是个暴君,尽管他是侵略者的王。

我攥了攥拳头,回到原位深吸了几口气,强迫自己冷静下来,思考该怎么办。投进窗缝的一缕月光将我的目光引到桌上反光的物事上。

那是一个瓷碗。

心咯噔一动,一个念头自脑中酝酿成型。我低头叼住碗沿,把它砸到了地上,拾起一块不算锋利的碎片,把其余部分踢到了隐蔽的角落。

就在此时,门发出了开启的动静。

我立刻将瓷片藏进手心,却见一个削瘦的身影钻了进来,顿时一阵诧异。

“阿尔沙克?”

“嘘!”车窗被轻轻关上,哧地一声,一簇火光照亮了眼前的脸。黑亮的一双眼眨了眨,梭巡了我一圈,露出了暧昧的笑意。

“啧……”

“闭嘴!”我低声骂道,脸顿时烧得沸腾。

怎知他笑得更欢:“算了吧,进来前我就做好心理准备了。车子晃得跟地震似的,你又哭得大声,谁不知道皇帝陛下在里面冲锋陷阵呀!”

我当即恼羞成怒,脚抵住他的咽喉:“你再敢多嘴一个字试试?”

“你杀了我呀……”他得寸进尺的娇嗔,“你杀了我呀,杀了我看谁能救你。”

我起了一身鸡皮疙瘩,收回凶器,横他一眼:“少对我来这套,我又不是伊什卡德!”上下打量他一眼,“你真有办法解开这镣铐?”

“没有。”他耸耸肩。

“那你……”我蹙起眉,难道他和伊什卡德商量过,有什么计策不成?

“你的镣铐被尤里扬斯陛下随身带着,我可没办法弄到。不过…我有法子救出伊什卡德他们。不妨告诉你,那群狼已经被我的迷香麻晕了,关押他们的笼子也已经打开,不过药效维持不了多久,最多坚持到天亮之前。剩下的问题………就只能靠你解决了。”

领会了他的暗示,我捏了捏手里瓷片,一个计划已成雏形:“知道了,我会想办法控制尤里扬斯。”

“我可以教给你一种特殊的迷魂术,可以让一个人短期听从你的话。但前提是,他深爱你。”阿尔沙克的笑容在火光中显得神秘兮兮的,塞给我一张泛黄的纸片,“这上面有使用的法子,你一看便知道怎么做。”

“这法子不保险。我自有办法。”我的视线不自禁的落到纸上蚂蚁大小的古楔形文字上,心尖像被密密的蚁群爬过。这玩意大抵又是从那本古埃及的上裁下来的,必有其灵验之处。

“怎么,你连这点信心都没有?我看陛下可对你迷恋得要命呢!”他笑了一下,弯腰将一根香插在角落点燃,吹了一口飘出来的烟丝,将它灭了揣进怀里。一股浓郁的香味弥漫到空气里,不知