冷门书库 - 耽美小说 - 示爱信在线阅读 - 分卷阅读8

分卷阅读8

    海伦娜.斯文顿那样,在剧院里、在沙龙里、在舞会里,都和你走在一起!”

“亚历克斯,你知道,再过两个月我就要和海伦娜结婚了。现在有许多事情要做……”威尔安抚着他的情人,但对方并不买他的账。在他凑过去想亲吻他的面颊时,亚历克斯对他的虚情假意忍无可忍,狠狠地打了他一巴掌。

“威尔.柯林斯,你这个卑鄙、冷酷的中产阶级!你只关心自己的银行存款,名声地位。你和我的父亲一样,都是冷漠的感情骗子!我再也不想和你有任何关系!”亚历克斯说完,头也不回地走出了威尔的家。

这次,威尔道歉也没有用了——亚历克斯回到自己家中,发誓与威尔断绝来往。劳伦斯父子终于和好。而自诩清白的劳伦斯先生是绝对不准“下流的鸡、jian犯”踏进自己家门一步的。

第9章Chapter8

威尔和海伦娜的婚礼是上流社会婚礼的典范。婚礼当天高朋满座,他们的亲戚,朋友,同事……甚至连一些只有过一面之缘的优秀的上等人也出席了这场盛大的婚礼,而唯独没有劳伦斯家的来客——劳伦斯先生禁止他的所有儿子与威尔来往。

自从那次争吵过后,威尔已经整整一个半月没有见过亚历克斯了。他不知道他现在怎么样,他想,他应该刚开始新学期,或许他今天正在学校上课,就像其他大学生一样……

他依然期待奇迹的诞生。甚至在等待斯文顿先生挽着海伦娜向他走来的那段时间里,他还在人群中苦苦寻觅那个熟悉的金发身影。但结果是令他失望的。

看来亚历克斯肯定不会来了。在得出这个结论以后,他的心终于平静下来。他从斯文顿先生手中接过自己的新婚妻子,将一颗精美奢华的钻戒戴到她的手上,并且在之后区主教问他“是否愿意”时,回答出“愿意”。

仪式结束后,他们开始为晚上的宴会做准备。威尔终于体会到作为男主人的忙碌,他一会要与这位先生寒暄,一会又要对那位女士的祝福表示感谢。繁杂的社交任务让他忙得晕头转向。

“……你们能来参加我的婚礼是我的荣幸。但现在我不得不失陪一小会——我的膀胱已经开始抗议了。”威尔对他朋友开着玩笑。

威尔趁着上厕所的机会,站在厕所旁的阳台上抽了一支烟。吐出第一个烟圈的时候,他终于感到有所放松。

“威尔。”不远处有一个声音传来,这个声音既不像幼儿一样奶声奶气,也不像硬汉那样低沉,而是介于男孩和男人之间,清脆又悦耳。威尔原本不会因为这样的音色而对它的主人产生好奇——今晚叫着“威尔”的人实在是太多了。

但这个声音对于他来说简直是太熟悉了。他心中一惊,扭过头看着走廊里的金发男孩。他穿了一身合适的灰色西装,笑起来嘴角露出两个小小的梨涡……他看起来就像童话里的王子。

“亚历克斯……”威尔简直不敢相信自己的眼睛,他脸上的表情由惊讶变为惊喜,但又渐渐变得尴尬,“你能来我很高兴。”

“威尔,新婚快乐。”亚历克斯说,“听说婚后你们要搬到纽约去,我担心以后没有机会和你道别。”

“是的,你说得没错。亚历克斯,你最近怎么样?”威尔问他。

“马马虎虎吧。学校还是一样无聊。”亚历克斯笑着说,“威尔,我必须回家了,要是我父亲知道我来这里,或许你明天就会在畸形秀上看到我。”

威尔被他逗笑了:“再见,祝你一切都好。”

“你也是。再见。”亚历克斯说完后却没有立刻离开,而是在原地站了一会,用那双漂亮的蓝眼睛看着他,突然说出一句,“不管怎么样,我爱你,威尔。”

这句话终于让威尔的心再也无法平静了。他看着亚历克斯的背影,眼泪夺眶而出,口中喃喃:“我也爱你,亚历克斯。”

“你怎么了,威尔?”一位朋友路过,见到威尔情绪失控的模样,担忧地问。

“没什么,我居然能娶到这么优秀的妻子,我简直不敢相信……”

这句话后来被当成“感性的威尔”的证据广为流传。

第10章尾声

婚后,威尔和海伦娜如约来到纽约生活。他们有三个孩子,住在长岛的一栋豪宅里,生活富裕而幸福。

至于亚历克斯,威尔只从几个朋友那里听说他大学毕业以后进入母亲那边的吉百利公司工作。后来,他也进行过环游世界的旅行,写了一本,但有抄袭前作嫌疑,反响平平。

事实上,威尔私下买了那本书。亚历克斯的环球航行路线几乎和他完全重合,所见所闻自然也十分相似,难怪会卷入抄袭风波。不过,他在后记里写道:“14岁的时候,我认识了一位进行过环球航行的朋友,他是一位杰出的旅行家、冒险家和作家。我十分崇拜他。从那时候起,我也产生了想要环游世界的想法。可惜在我18岁那年,我们坎坷而深刻的友谊由于我的任性、幼稚而彻底破裂。现在,我在25岁这一年终于完成了这个愿望。如果有机会告诉他,我一定会和他说一句世界很美,以及一句对不起。”

威尔对亚历克斯的了解一直持续到知道他26岁时去阿比西尼亚工作。之后的事,他就再也不知道了。

“柯林斯先生,我的任务完成了。”玛利亚的声音将威尔从回忆中拉回现实,“我得走了,再见。我想,亚历克斯一定会对我做的这些感到高兴的。”

“等等,”威尔叫住她,“亚历克斯的墓碑在哪里?”

“在阿比西尼亚……事实上,他没有墓碑。他在遗嘱中写,要我们把他火化后的骨灰洒进红海。”玛利亚有些不好意思,“他的原话是这样的:‘要是你们愿意的话,在世界上的任何一个角落都可以凭吊我。’”

“简直像个诗人。”海伦娜说道。

等到玛利亚.劳伦斯离开后,威尔在自己的书房里坐下,展开她送来的信。这些信写于1905-1906年他环游世界期间。第一封里说的是亚历克斯在印度的所见所闻,第二封是在中国的感受,第三封的内容是他在新几内亚寻找传说中的食人族的经历……他似乎把威尔当成了一个倾听者,把自己心中所想全部写下来,就像他们第一次相见时那番愚蠢的对话。

直到在时间最晚的一封信——写于1906年4月21日的那一封里,威尔终于在末尾看到了一句与之前的描写截然不同的话。

“再过几天我就要回到英国了。我爱这次难忘的、不可思议的旅程,就像我爱你一样,威尔。”

威尔在那句话的笔迹上用手摩挲了很长时间,露出一个微笑,接着将它们按时