冷门书库 - 言情小说 - (综英美同人)王冠在线阅读 - 分卷阅读81

分卷阅读81

    斯特先生。

“一般来说,我会回到福尔摩斯的乡下大宅,在一顿过于丰盛的晚餐之后,跟我的兄长互道晚安。”歇洛克说,他注意到乔治娜的嘴角微不可查地耷拉了一下,话锋当即一转:“但近年来,我们双双摒弃了这个无趣的传统,一来迈克洛夫特全年无休,二来我们也不认为这个节日有什么特别需要庆祝的地方。”

那双形状优美的芳唇因此再次上扬,他面前的年轻女王露出一个灿烂迷人的甜美笑容,在秋日的阳光下完全所向无敌。

他听到她说:“或许,你愿意在那天,到宫里参加一场舞会,福尔摩斯先生。”

.

另一位福尔摩斯先生抵达布鲁顿街17号的时间,是在下午四点三刻,一个差不多刚好下午茶结束的时间点。

他们的会面安排在会客室,乔治娜按照原先准备的那样,仿佛不经意地提了提爱德华.斯坦利勋爵,果然迈克洛夫特在听到这个名字之后,他的态度有所变化,但就像歇洛克了解自己的哥哥那样,迈克洛夫特也十分了解他的弟弟。

“这是一个非常有趣的提议,陛下。”迈克洛夫特说,“但我个人认为,您或许应该考虑一下除了斯坦利勋爵之外的选择。”

“比如?”

“比如,区区不才。”

乔治娜轻轻挑了挑眉,不置可否地问:“你的意思是,你想要出任我的私人秘书?”

迈克罗夫特将双手背负在身后,高大挺拔的身躯微微一躬,即使面对着英国女王时,那种长期身处高位、有权有势的男性所具有的近似傲慢的谦卑,仍然在他身上体现得非常明显,而他自身的强大也确实让他有持才傲物的资本,令他看上去胸有成竹,并且总能掌控全局。

他似乎没有察觉到乔治娜为他所设下的陷阱,又或者是他看穿了,却并不在意。

果然,乔治娜听到迈克洛夫特说:“从某种意义上,您确实可以这么理解,虽然我的答案是:我接受这个职位。”

“接受”和“想要”是完全不同的两个概念。

显而易见,迈克洛夫特对于乔治娜玩的一些小把戏一清二楚,而且站在客观角度来说,他个人还算欣赏这位女王陛下的种种心机,因为在他的认知中,能够依靠口舌和算计取胜,是一项十分高明的智慧。

达成目的有许多种方法。

强权是最下等的途径,与真正的力量并不能等同,滥用即是无能的表现。

乔治娜的脸上保持着恰到好处的微笑。

如果这时在她和迈克洛夫特面前,能够有一面镜子的话,他们也许会发现,对方连唇角上扬的弧度都极为接近的。

迈克洛夫特的反应太淡定了。

如此轻描淡写地接受这个职位,这说明目前为止所发生的一切,都在他的预料当中。而如果前一个假设成立的话,他在百忙之中,抽空觐见女王的动机,就很值得乔治娜深思了。

乔治娜默默窥屏,看了两眼他头顶高达100的忠诚度,才确定自己并没有眼花。

相比之下,墨尔本子爵初始只有52、之后勉强涨到60及格线的忠诚度,就有点辣眼睛了。

但眼前的迈克洛夫特怎么看,都不像是对她忠心耿耿、可以随时赴汤蹈火的那一类人……对吧?

第57章

乔治娜问:“福尔摩斯先生,我能够相信你的忠诚吗?”

她湛蓝色的眼角十分清澈,带着一种微妙的审视,看向面前的迈克洛夫特。

迈克洛夫特回答:“陛下,我百分之一百地忠于这个国家,也忠于您。”

这即是说,国家与女王,在他眼中是可以等同的。

国家即女王,女王即国家。

他忠于国家,而乔治娜忠于自己,这并不存在矛盾。

“那么,我明白了。”乔治娜颔首,“明日一早白金汉宫的枢密院会议,我希望你能够在场,我的秘书。”

迈克洛夫特非常合作,“愿为您服务,女王陛下。”

乔治娜对于这种态度感到有些迷惑,目前的情况跟她或者歇洛克所预想的大相径庭,她原本认为说服迈克罗夫特接下担子可能是一项相当艰巨的工程,然而事实是,迈克洛夫特爽快到简直让人不得不产生怀疑。

这也让做为女王的乔治娜,从之前的主动转为被动。

迈克洛夫特看看她似乎不曾改变的公式化表情,一丝几不可查的满意由他上扬的唇角泄露。

他随后说道:“做为您刚刚上任的私人秘书,我希望您能接受我的一条忠告。”

乔治娜眼神微凛,谦逊地回答:“请说。”

“您要知道,伟大的代价即是沉重的责任。”迈克洛夫特说,“头顶王冠之人,注定倚枕无眠。”

后一句是莎士比亚的名言,来自。

乔治娜赞同这个观点,莎翁对于君主的了解也颇为透彻,但她的直觉告诉她,迈克洛夫特可不是这么一位慷慨无私给予忠告的慈祥长者,或许他接下来想要说的,才是真正他想要她接受的。

她转过身,背对着迈克洛夫特,拿起案头读到四分之一的席勒的,随意翻动了一页。

书页的沙沙声,伴随着年轻的女王那轻柔却坚定的嗓音传来:“请继续。”

迈克洛夫特上前一步,缓缓地说:“我认为,您该开始考虑您的婚姻了,陛下,国内和国外都有不错的人选。”

显而易见,这才是这位政府官员的真正目的。

乔治娜回过身,盯着迈克洛夫特的双眼,说:“然而我的想法却刚好与你相反,先生。”手里的那本书被啪的一声合拢,她反驳他,“正因为我的婚姻十分重要,所以我更应该谨慎对待。荷兰的奥兰治亲王?我不希望我的余生每一天都要面对一个南瓜脑袋。你们所推崇的乔治王子?不,我不想要与我的兄弟缔结婚姻。我宁愿效仿先王,以婚姻为盾牌和武器,为了英格兰。”

曾经的童贞女王伊丽莎白一世,可以说是玩弄外交的一把好手,以英格兰女王的婚姻为纽带,她把她的敌人转化成了自己的盟友,让盟友更加心甘情愿地为自己利用。

婚姻是这位女王一生中最为重要的筹码之一,她也以此在欧陆各国——尤其是法兰西和西班牙这当时的两大强国——之间找到了权力平衡点,为不列颠最大限度地谋求利益,也令她治下的英格兰成为欧洲最强大的国家之一,直到今天。

“但现在已经不是伊丽莎白时代了,陛下。”迈克洛夫特说,“此前四位君主所带来的动荡,迫切需要您以民众心目中最正面的形象,拯救皇室的统治危机,您的年龄和性别,本应是安抚人心最好的利器。”

“如果这是你想要说的,我