冷门书库 - 言情小说 - HP黎明之夜在线阅读 - 分卷阅读9

分卷阅读9

    了眨眼睛,笑着亲亲我的头顶:“当然,亲爱的。”

我与mama吻别,让纳西莎阿姨抱了抱。然后跟着德拉科一起登上了霍格沃茨特快列车。

“我有一个新朋友要介绍给你。”他帮我提着一个箱子和贝瑟妮的笼子,我拎着另一个箱子跟在他后面。

“到了,潘西也在里面。”他拉开车厢门,示意我先进去。

“嗨,维奥!”潘西扑过来给了我一个热情的拥抱。她软软的头发弄在脸上有点痒,我同样热情地回抱她:

“快给我说说,格林格拉斯小姐怎么样?”

“咳。”德拉科在我背后发出一个声音,他已经帮我放好了箱子。我这才发现车厢里还有一个陌生的男孩。

“这是布雷斯,布雷斯·扎比尼。”他介绍道,“布雷斯,这是维奥莱特,我教父的女儿。”

布雷斯·扎比尼长着深棕的头发和一双蓝眼睛。扎比尼夫人的美貌和她的传奇经历一样有名,可能是遗传的缘故,布雷斯·扎比尼虽然年纪还小,却已经长得很好看了。

“初次见面,维奥莱特。”他绅士地伸出手和我握了握,“叫我布雷斯就好。”

大家坐下后,列车也就开动了。窗外的父母们对着车内的孩子挥手告别,有很多脑袋从车厢里探出来招手、呼喊。

我试图在人海里寻找mama和马尔福夫妇的身影,可惜没有。

“暑假有什么好玩的吗?”列车驶出站台后,潘西拿出家养小精灵制作的饼干请我们品尝,一边问我。

我靠在座位上看着窗外:“没什么,老样子,帮我mama干活。”

“斯内普教授真的是你的父亲吗?”潘西递给我一块蛋奶饼干,一边悄声问我。

“嗯。”我点了点头。

“看来你的魔药一定学得很好。”潘西羡慕地说。

我笑了:“你和德拉科说的话一模一样。”

“说到这个,”布雷斯突然插言道,“我的母亲对沃森小姐制作的魅情香氛很感兴趣,她很想知道沃森小姐会不会推出后续产品。”说到这里,他轻笑了一下:“她一直是沃森小姐的忠实顾客。”

“是吗?请代我谢谢扎比尼夫人。”我一愣,很快含笑回应道。胸前的沃森家徽时刻提醒我要保持贵族的仪态。

“我mama已经学会了里面的所有内容。她说有空要去拜访玛格丽特阿姨。”潘西对我说。

“对了,潘西,你最近有没有关注最新的……”

女孩子之间喜欢讨论的话题无非就是这些。我和潘西很快热烈地讨论起了哪家新出的头饰好看,哪家又有定制的漂亮袍子。

布雷斯·扎比尼一直挂着那种标准微笑聆听我们的谈话。我不断用余光注意他,他才小小年纪,就已经学会隐藏内心了吗?

“……可惜我们太小了,还穿不了高跟鞋和系袜。”

我们的聊天暂告一段落。德拉科在此时露出了一点恶作剧的笑意:“我爸爸对我说哈利·波特也在这辆列车上,那么,谁想和我一起去看看传说中大难不死的男孩?”

“急什么,迟早都会见到的。”这家伙真是一刻也消停不了啊。我靠在潘西身上懒洋洋地回应他,“你不会想一个车厢一个车厢地找过去吧?”

“我懒得动。”潘西说。布雷斯带着礼貌的微笑表明了自己的态度。

“好吧,”被拂了面子的德拉科不高兴地站起来,“我找克拉布和高尔跟我一起去。”

他有点不悦地拉开车厢门,出去找格雷戈里·高尔和文森特·克拉布去了。我和潘西面面相觑,都从对方的眼睛里读出了一点无奈。

“我们来打赌德拉科回来时是什么样子吧。”潘西百无聊赖地说。

我想起了在对角巷那天的情形,综合我对德拉科的了解:“我敢打赌不是什么好脸色。”

“邓布利多说哈利·波特在麻瓜界过着王子一般的生活。”话题岔到了哈利·波特的身上。

“谁知道呢。”我拿出装糖果的袋子,把它们都摊在桌子上,挑选了一颗剥开一张糖纸,“水果味的——这颗是西瓜,要来一块吗?潘西?布雷斯?”

潘西伸手抓了一小把。布雷斯只是摇了摇头:“谢谢,维奥莱特,不过不用了。我不是很喜欢甜食。”

“那可真遗憾。”潘西耸了耸肩,含着一枚糖果转了转眼珠子,“维奥,你了解霍格沃茨的具体情况吗?比如校舍什么的。”

这时,包厢的门被突然拉开了。

一个长着乱蓬蓬棕发的女孩站在门口,她已经换上了校袍。她背后还瑟缩着一个圆脸男孩,看起来有点傻乎乎的。

“对不起,”她口齿伶俐地说,我注意到她有一对大门牙,“你们谁看见了纳威的蟾蜍?”

“莱福不见了……我不知道它跑到了哪里……”他怯生生、结结巴巴地说。

“这里可能没有您的蟾蜍。”布雷斯·扎比尼客气地对那个男孩说。男孩绝望地抽噎了一声。

潘西端着贵族式的假笑,在指间把玩着自己的魔杖。

“对不起,打扰了。”女孩退后一步,关上包厢的门。她安慰男孩的声音隐隐约约地传来。

“也许我们还可以去别的车厢看看……”

“纳威·隆巴顿。”我说。

“一个格兰芬多。”布雷斯微笑着补充。

“也有可能是赫奇帕奇——听说他的魔力极其贫乏。”潘西不屑地笑了,“那个女孩是谁?”

“不认识。”

包厢的门又一次被拉开。我们齐齐望向门口,德拉科怒气冲冲地走了进来。

“你可真是料事如神,维奥。”潘西轻声笑了起来。

“你见到哈利·波特了?”我问他。

“那个不识好歹的波特,居然和韦斯莱家的叛徒坐在一起。”德拉科跌坐在座椅上,“你相信吗,维奥,他就是那天我们去对角巷遇见的蠢货。”

我露出了然的表情:“那可怨不得波特,你早在一个月前就得罪了他。”说着,我安抚地塞给他一枚糖果:“看来救世主已经选择了他的阵营,不是吗。”

德拉科依旧气呼呼地,但他没有再说话。

“克拉布和高尔在哪个车厢?”我问德拉科。

“他们和弗林特、蒙太待在一起;格林格拉斯和伯斯德以及西奥多·诺特在一起。”德拉科回答,“其他人没看到。”

他发狠地咀嚼着糖果,直觉告诉我刚才发生的事件中,波特和韦斯莱一定占了上风。

“我觉得时间差不多了。”潘西朝窗外张望着,“我们得换上校袍了。”

德拉科和布雷斯将车厢让给我和潘西换衣服。

“这个天用得着穿毛衣吗?”潘西将毛衣丢到了一边。

“mama说从湖上过去时会有点冷,但我觉得不至于那么冷。”最后我和潘西决定直接在衬衫外披上黑斗篷。

“好啦,让他们进来换吧。”

德拉科和布雷斯的动作要快得多。他们刚一换好,列车就慢慢停